Inesperadamente, a Editorial Caminho, entidade que edita a revista “Ficçõees”, lançou neste número 13 alguns contos de Ursula K. Le Guin e de M. John Harrison, traduzidos por Cristina Carvalho, Graça Macedo, Ana Gomes, Sara Fevereiro e Luís Santana Rodrigues. Estas traduções foram realizadas no âmbito de uma Oficina de Tradução Literária, realizada na Biblioteca da Universidade Católica entre Outubro e Dezembro de 2005. A Menina Grande do Papá, de Ursula Le Guin, e Egnaro, de M. John Harrison, são assim dois contos de FC que surgem pela primeira vez traduzidos em português, editados pea Editorial Caminho, que há alguns anos tinha abandonado a edição de literatura de FC. Mais informações no site da Revista Ficções.
AUTOR
Poderá igualmente gostar de
Decorre, como de costume por esta altura, o 24º Festival Internacional de Banda Desenhada 2013 promovido pela Câmara Municipal da Amadora, de 25 de […]
É já de 29 de Setembro a 1 de Outubro que vai decorrer a 15ª edição do Fórum Fantástico (FF2023) no Auditório […]
O número duplo de Abril-Maio da Asimov’s Science Fiction contém mais de 200 páginas de boa FC, distribuídas por 10 histórias (de […]
Com uma excelente capa de Max Bertolini a ilustrar um conto (regular) de Joe Haldeman, e ao preço de 5.60 euros, já […]